The Lord’s Prayer in Casiguranin

‘Améng a Diyos ta langet,
purién maka dén na tolay i ngahen mua.
Siko maka dén i maghari ta mundua.
Sundin maka dén na tolay ta mundua i kaluuben mo a kona ta langet.
Atdinan mo kame ta kanén me nadid a aldew;
Sakay patawadén mo kame ta kasalanan me;
éy sikame éy patawadén me be du te kasalanan dikame.
Sakay diyan mo kame iharap ta mahigpit a mamuhuba dikame,
éng´wan iadeyo mo kame ta medukés.”

Taken from this website
source:”BIGU A TIPAN. I Mahusay a Baheta para ta panahun tam.” – The New Testament in Dumagat (Agta) of Casiguran, Aurora (1979) (I saw a copy of this Bible at the Museo De Baler)

About kidlat

Joseph T. Gonzales, aka Kidlat is the creator of Batangbaler, the website and online community of all the scattered Balereños and Aurorans on Earth. He is based in Baler.

3 thoughts on “The Lord’s Prayer in Casiguranin”

  1. A lakke’ beman e’, hindi itu ta kagi’ ng Casiguranin’ kagi’ me itu’ kaming mga Aagta sa Passarubuy. Tinulduan me si Headlan ng kagi’ me.

  2. anin, makabeto aco ng casiguranin. natutuan ko beman kade nanay, tiangs, tiongs, nana, ates. kagi de casiguranin is almost like birdtalk, very secretive and beautiful. i love it…kagbi ka na cung akala mo di ko maintyendehan.
    more power to you , am glad someone started this website, it brings to life my days with my nanay and everyone i met from casiguran. casiguranin din si nanay; all my siblings were casiguran born except me, bu t i consider me more casiguranin .

Leave a Reply